Règles de Course à la Voile 2009-2012 : annexe P, procédure spéciale pour la règle 42

Société Nautique Montreux-Clarens, Port du Basset, BP 522, 1815 Clarens


REGLES DE COURSE A LA VOILE 2009-2012

ANNEXE P, PROCEDURES SPECIALES POUR LA REGLE 42

PROCEDURES SPECIALES POUR LA REGLE 42

Règle 42

Tout ou partie de cette annexe s’applique seulement si les instructions de course le prescrivent.


P1

SIGNALER UNE PENALITE

Un membre du jury ou son observateur désigné qui voit un bateau enfreindre la règle 42 peut le pénaliser, aussitôt que cela est raisonnablement possible, en faisant un signal sonore, en pointant vers lui un pavillon jaune et en hélant son numéro de voile, même s’il n’est plus en course. Un bateau ainsi pénalisé ne doit pas être pénalisé une seconde fois selon la règle 42 pour le même incident.


P2

PENALITES

P2.1

Première pénalité
Quand un bateau est pénalisé pour la première fois selon la règle P1, sa pénalité doit être une pénalité de deux tours conformément à la règle 44.2. S’il manque à l’effectuer, il doit être disqualifié sans instruction.

P2.2

Deuxième pénalité
Quand un bateau est pénalisé pour la deuxième fois au cours de la régate, sa pénalité doit être d’abandonner rapidement la course. S’il manque à le faire, il doit être disqualifié sans instruction et son score ne doit pas être retiré.

P2.3

Troisième pénalité et suivantes
Quand un bateau est pénalisé pour la troisième fois ou plus au cours de la régate, il doit abandonner rapidement la course. S’il le fait, sa pénalité doit être une disqualification sans instruction et son score ne doit pas être retiré. S’il manque à le faire, sa pénalité doit être une disqualification sans instruction dans toutes les courses de la régate, sans score retiré, et le jury doit envisager d’ouvrir une instruction selon la règle 69.1(a).


P3

RETARD, RAPPEL GENERAL OU ANNULATION

Si un bateau a été pénalisé selon la règle P1 et que le comité de course signale un retard, un rappel général ou une annulation, la pénalité est annulée, mais elle est toujours prise en compte pour déterminer le nombre de fois où il a été pénalisé pendant la régate.


P4

LIMITATION DE REPARATION

Un bateau ne doit pas recevoir de réparation pour une action d’un membre du jury ou de son observateur désigné selon la règle P1 sauf si l’action était inadéquate en raison d’un manquement à prendre en compte un signal du comité de course ou une règle de classe.


P5

PAVILLONS O ET R

a)





b)




c)

Si les règles de classe autorisent à pomper, balancer et saccader quand la vitesse du vent dépasse une limite spécifiée, le comité de course peut signaler que ces actions sont permises, comme spécifié dans les règles de classe, par l’envoi du pavillon O avant ou avec le signal d’avertissement. Le pavillon doit être affalé au signal de départ.
Si la vitesse du vent dépasse la limite spécifiée après le signal de départ, le comité de course peut envoyer le pavillon O avec des signaux sonores répétitifs à une marque pour signaler à un bateau que les actions sont permises, comme spécifié dans les règles de classe, après qu’il ait passé la marque.
Si la vitesse du vent devient inférieure à la limite spécifiée après que le pavillon O ait été envoyé, le comité de course peut envoyer le pavillon R avec des signaux sonores répétitifs à une marque pour signaler à un bateau que la règle 42, telle que modifiée par les règles de classe, s’applique après qu’il ait passé la marque.


Page précédente             Page suivante









Société Nautique Montreux-Clarens


Règles des Courses à la Voile

Table des matières, introduction
Sportivité, règles fondementales
Quand les bateaux se rencontrent
Quand les bateaux se rencontrent, A et B
Quand les bateaux se rencontrent, section C
Quand les bateaux se rencontrent, section D
Direction de course
Direction de course, articles 25 à 29
Direction de course, articles 30 à 36
Autres obligations en course
Autres obligations en course, articles 40 à 42
Autres obligations en course, articles 43 à 46
Autres obligations en course, articles 47 à 54
Réclamations, réparations, instructions, mauvaise conduite et appels
Section A
Section B, article 63
Section B, articles 64 à 68
Section C
Section D
Inscription et qualification
Organisation de la course
Organisation de la course, articles 85 à 88
Organisation de la course, articles 89 à 91

Classement
Classement, articles A1 à A7
Classement, articles A8 à A11
Règles de compétition pour les windsurfs
Règles du match racing
Règles du match racing, articles C1 et C2
Règles du match racing, articles C3 et C4
Règles du match racing, articles C5 et C6
Règles du match racing, articles C7 et C8
Règles du match racing, articles C9 à C11
Règles de course par équipes
Course par équipes, articles D1 et D2
Course par équipes, articles D3 à D5
Course de bateaux radiocommandés
Procédures pour appels et demandes
Identification sur les voiles
Identification sur les voiles, article G1.1
Identification sur les voiles, articles G1.2 à G5
Pesée des vêtements et de l'équipement
Avis de course et instructions de course
Avis de course et instructions de course, J1
Avis de course et instructions de course, J2
Guide pour l'avis de course
Guide pour l'avis de course, règles 1 à 4
Guide pour l'avis de course, règles 5 à 13
Guide pour l'avis de course, règles 14 à 22
Guide pour les instructions de course
Guide pour instructions, règles 1 à 4
Guide pour instructions, règles 5 à 11
Guide pour instructions, règles 12 à 16
Guide pour instructions, règles 17 à 30
Addenda A, illustration du parcours
Addenda B, bateaux fournis par l'organisation
Recommandations aux jurys
Recommandations aux jurys, M1 à M3
Recommandations aux jurys, M4 à M7
Jurys internationaux
Procédures spéciales pour la règle 42
Course en flotte arbitrées sur l'eau
Course en flotte arbitrées sur l'eau, Q1 à Q3
Course en flotte arbitrées sur l'eau, Q4 à Q6
Signaux de course
Définitions
ISAF, the International Sailing Federation   |   Swiss Sailing   |   Règlement de la navigation sur le Léman   |   Tribunal international du droit de la mer

Positionnement, référencement de la règle 42