Règles de Course à la Voile 2009-2012 : annexe C, règles du match racing

Société Nautique Montreux-Clarens, Port du Basset, BP 522, 1815 Clarens


REGLES DE COURSE A LA VOILE 2009-2012

ANNEXE C, REGLES DU MATCH RACING

REGLES DU MATCH RACING

Règles du match racing

Le mot anglais Umpire désigne un arbitre sur l’eau chargé de juger directement les courses en match racing.

Les courses de match race doivent être courues selon Les Règles de Course à la Voile telles que modifiées par cette annexe. Les matches doivent être arbitrés sur l’eau, sauf si l’avis de course et les instructions de course le prescrivent différemment.


C1

TERMINOLOGIE

Concurrent désigne le skipper, l’équipe ou le bateau tel qu’approprié selon l’épreuve. Flight désigne deux ou plusieurs matches lancés au cours de la même séquence de départs.


C2

MODIFICATIONS AUX DEFINITIONS ET AUX REGLES DES CHAPITRES 2 ET 4

C2.1

La définition de finir est remplacée par :
Un bateau finit quand une partie quelconque de sa coque, ou de son équipage ou équipement en position normale, coupe la ligne d’arrivée dans la direction du parcours depuis la dernière marque, après avoir effectué toutes pénalités. Cependant, quand les pénalités sont annulées selon la règle C7.2(d) après que l’un ou les deux bateaux ont fini, chacun doit être enregistré comme ayant fini quand il a coupé la ligne.

C2.2

Ajouter à la définition de route normale : Un bateau effectuant une pénalité ou manoeuvrant pour effectuer une pénalité ne navigue pas sur une route normale.

C2.3

Dans la définition de Zone, la distance est changée en deux longueurs de coque.

C2.4

La règle 13 est remplacée par :

13
13.1



13.2



13.3

LE VIREMENT DE BORD OU L'EMPANNAGE
Après qu’un bateau a dépassé la position bout au vent, il doit se maintenir à l’écart des autres bateaux jusqu’à ce qu’il soit sur une route au plus près.
Après que la bordure de la grand-voile d’un bateau naviguant vent arrière a traversé son axe, il doit se maintenir à l’écart des autres bateaux jusqu’à ce que sa grand-voile soit pleine.
Pendant que la règle 13.1 ou 13.2 s’applique, les règles 10, 11 et 12 ne s’appliquent pas. Cependant, si deux bateaux sont soumis à la règle 13.1 ou 13.2 au même moment, celui qui est du côté bâbord de l’autre ou celui qui est derrière doit se maintenir à l’écart.

C2.5

La règle 16.2 est supprimée.

C2.6

La règle 18.3 est remplacée par :
Si deux bateaux étaient sur des bords opposés et que l’un d’eux change de bord et qu’il en résulte qu’il est soumis à la règle 13.1 dans la zone quand l’autre bateau pare la marque, la règle 18.2 ne s’applique pas ensuite. Si, une fois que le bateau qui a changé de bord a terminé son virement,

a)



b)

l’autre bateau ne peut pas, en lofant, éviter de devenir engagé à l’intérieur, il a droit à de la place-à-la-marque, le bateau qui a changé de bord doit se maintenir à l’écart et la règle 15 ne s’applique pas ;
l’autre bateau peut en lofant éviter de devenir engagé à l’intérieur, le bateau qui a changé de bord a droit à de la place-à-la-marque.

C2.7

Quand la règle 20 s’applique, les signaux de bras suivants sont, en plus des appels à la voix, exigés du barreur :

a)

b)

pour Place pour virer, pointer vers la direction au vent clairement et plusieurs fois ; et
pour Virez, pointer vers l’autre bateau et déplacer le bras vers la direction au vent clairement et plusieurs fois.

C2.8

La règle 23.1 est remplacée par Si cela est raisonnablement possible, un bateau qui n’est pas en course ne doit pas gêner un bateau en course ou un bateau umpire.

C2.9

Ajouter une nouvelle règle 23.3 : Quand des bateaux de matches différents se rencontrent, toute modification de route d’un de ces bateaux doit être cohérente avec le respect d’une règle ou la volonté de gagner son propre match.

C2.10

Ajouter au préambule du chapitre 4 : La règle 42 doit également s’appliquer entre le signal d’avertissement et le signal préparatoire.

C2.11

La règle 42.2(d) est remplacée par godiller : mouvement répété de la barre pour propulser le bateau vers l’avant ; .


Page précédente             Page suivante





Règles des Courses à la Voile

Table des matières, introduction
Sportivité, règles fondementales
Quand les bateaux se rencontrent
Quand les bateaux se rencontrent, A et B
Quand les bateaux se rencontrent, section C
Quand les bateaux se rencontrent, section D
Direction de course
Direction de course, articles 25 à 29
Direction de course, articles 30 à 36
Autres obligations en course
Autres obligations en course, articles 40 à 42
Autres obligations en course, articles 43 à 46
Autres obligations en course, articles 47 à 54
Réclamations, réparations, instructions, mauvaise conduite et appels
Section A
Section B, article 63
Section B, articles 64 à 68
Section C
Section D
Inscription et qualification
Organisation de la course
Organisation de la course, articles 85 à 88
Organisation de la course, articles 89 à 91

Classement
Classement, articles A1 à A7
Classement, articles A8 à A11
Règles de compétition pour les windsurfs
Articles B1 et B2
Article B3
Articles B4 et B5
Article B6
Article B7
Article B8
Règles du match racing
Règles du match racing, articles C1 et C2
Règles du match racing, articles C3 et C4
Règles du match racing, articles C5 et C6
Règles du match racing, articles C7 et C8
Règles du match racing, articles C9 à C11
Règles de course par équipes
Course par équipes, articles D1 et D2
Course par équipes, articles D3 à D5
Course de bateaux radiocommandés
Bateaux radiocommandés, articles E1 à E3
Bateaux radiocommandés, articles E4 à E5
Bateaux radiocommandés, article E6
Procédures pour appels et demandes
Identification sur les voiles
Identification sur les voiles, article G1.1
Identification sur les voiles, articles G1.2 à G5
Pesée des vêtements et de l'équipement
Avis de course et instructions de course
Avis de course et instructions de course, J1
Avis de course et instructions de course, J2
Guide pour l'avis de course
Guide pour l'avis de course, règles 1 à 4
Guide pour l'avis de course, règles 5 à 13
Guide pour l'avis de course, règles 14 à 22
Guide pour les instructions de course
Guide pour instructions, règles 1 à 4
Guide pour instructions, règles 5 à 11
Guide pour instructions, règles 12 à 16
Guide pour instructions, règles 17 à 30
Addenda A, illustration du parcours
Addenda B, bateaux fournis par l'organisation
Recommandations aux jurys
Recommandations aux jurys, M1 à M3
Recommandations aux jurys, M4 à M7
Jurys internationaux
Procédures spéciales pour la règle 42
Course en flotte arbitrées sur l'eau
Course en flotte arbitrées sur l'eau, Q1 à Q3
Course en flotte arbitrées sur l'eau, Q4 à Q6

Formulaire de réclamation
Signaux de course
Définitions
Définitions d'annulation à place à la marque
Définitions de prendre le départ à zone


Société Nautique Montreux-Clarens

ISAF, the International Sailing Federation   |   Swiss Sailing   |   Règlement de la navigation sur le Léman   |   Tribunal international du droit de la mer

Positionnement, référencement du match racing