Règles de Course à la Voile 2009-2012 : autres obligations en course

Société Nautique Montreux-Clarens, Port du Basset, BP 522, 1815 Clarens


REGLES DE COURSE A LA VOILE 2009-2012

RCV, CHAPITRE 4, AUTRES OBLIGATIONS EN COURSE

AUTRES OBLIGATIONS EN COURSE

Autres obligations en course

Les règles du chapitre 4 ne s’appliquent qu’à des bateaux en course.


43

VETEMENTS ET EQUIPEMENT DU CONCURRENT

43.1
a)


b)












c)


Les concurrents ne doivent pas porter ou transporter de vêtements ou d’équipement dans le but d’augmenter leur poids.
De plus, le poids des vêtements et de l’équipement d’un concurrent ne doit pas excéder 8 kilogrammes, à l’exclusion du harnais de rappel ou de trapèze et des vêtements (y compris les chaussures) portés seulement au-dessous du genou. Les règles de classe ou les instructions de course peuvent spécifier un poids inférieur, ou un poids supérieur jusqu’à 10 kilogrammes. Les règles de classe peuvent inclure dans ce poids les chaussures et autres vêtements portés au-dessous du genou. Un harnais de rappel ou de trapèze doit avoir une flottabilité propre et ne doit pas peser plus de 2 kilogrammes, mais les règles de classe peuvent spécifier un poids supérieur, jusqu’à 4 kilogrammes. Les poids doivent être déterminés tel que requis par l’annexe H.
Quand un contrôleur d’équipement ou un jaugeur d’épreuve chargé de la pesée des vêtements et de l’équipement estime qu’un concurrent peut avoir enfreint la règle 43.1(a) ou 43.1(b), il doit en faire un rapport écrit au comité de course.

43.2

La règle 43.1(b) ne s’applique pas aux bateaux ayant l’obligation d’être équipés de filières.


44

PENALITES AU MOMENT DE L’INCIDENT

44.1

Effectuer une pénalité
Un bateau peut effectuer une pénalité de deux tours quand il est susceptible d’avoir enfreint une règle du chapitre 2 alors qu’il est en course ou une pénalité d’un tour quand il est susceptible d’avoir enfreint la règle 31. Les instructions de course peuvent spécifier l’usage de la pénalité en points ou quelque autre pénalité. Cependant,

a)


b)

quand un bateau est susceptible d’avoir enfreint une règle du chapitre 2 et la règle 31 dans le même incident, il n’a pas besoin d’effectuer la pénalité pour l’infraction à la règle 31 ;
si le bateau a causé une blessure ou un dommage sérieux ou obtenu un avantage significatif dans la course ou la série grâce à son infraction, sa pénalité doit être l’abandon.

44.2

Pénalités d’un tour et de deux tours
Après s’être largement écarté des autres bateaux aussitôt que possible après l’incident, un bateau effectue une pénalité d’un tour ou de deux tours en faisant rapidement le nombre voulu de tours dans le même sens, chaque tour comprenant un virement de bord et un empannage. Quand un bateau effectue la pénalité sur ou près de la ligne d’arrivée, il doit se trouver entièrement du côté parcours de la ligne avant de finir.

44.3

Pénalité en points

a)


b)






c)

Un bateau accepte une pénalité en points en montrant un pavillon jaune à la première occasion raisonnable après l’incident.
Quand un bateau a accepté une pénalité en points, il doit garder le pavillon jaune déferlé jusqu’à ce qu’il finisse et attirer sur lui l’attention du comité de course sur la ligne d’arrivée. En même temps, il doit aussi informer le comité de course de l’identité de l’autre bateau impliqué dans l’incident. Si cela est impossible, il doit le faire à la première occasion raisonnable dans le temps limite de dépôt des réclamations.
Le score de la course pour un bateau qui accepte une pénalité en point est le score qu’il aurait reçu sans cette pénalité, augmenté du nombre de places mentionné dans les instructions de course. Cependant, il ne doit pas recevoir plus de points que pour DNF. Quand les instructions de course ne précisent pas le nombre de places, ce doit être le nombre entier (0,5 arrondi au nombre supérieur) le plus proche de 20 % du nombre de bateaux inscrits. Les points des autres bateaux ne doivent pas être modifiés ; donc, deux bateaux peuvent recevoir le même nombre de points.


45

MISE AU SEC ; AMARRAGE ; MOUILLAGE

Un bateau doit être à flot et non amarré à son signal préparatoire. Ensuite, il ne doit pas être mis au sec ou amarré sauf pour vider l’eau, ariser les voiles ou effectuer des réparations. Il peut mouiller ou l’équipage peut se tenir debout sur le fond. Il doit récupérer l’ancre avant de continuer la course, sauf s’il est dans l’incapacité de le faire.


46

PERSONNE RESPONSABLE

Un bateau doit avoir à bord une personne responsable désignée par le membre ou l’organisation qui a inscrit le bateau. Voir la règle 75.


Page précédente             Page suivante







Règles des Courses à la Voile

Table des matières, introduction

Sportivité, règles fondementales
Quand les bateaux se rencontrent
Quand les bateaux se rencontrent, A et B
Quand les bateaux se rencontrent, section C
Quand les bateaux se rencontrent, section D
Direction de course
Direction de course, articles 25 à 29
Direction de course, articles 30 à 36
Autres obligations en course
Autres obligations en course, articles 40 à 42
Autres obligations en course, articles 43 à 46
Autres obligations en course, articles 47 à 54
Réclamations, réparations, instructions, mauvaise conduite et appels
Section A
Section B, article 63
Section B, articles 64 à 68
Section C
Section D
Inscription et qualification
Organisation de la course
Organisation de la course, articles 85 à 88
Organisation de la course, articles 89 à 91

Classement
Classement, articles A1 à A7
Classement, articles A8 à A11
Règles de compétition pour les windsurfs
Articles B1 et B2
Article B3
Articles B4 et B5
Article B6
Article B7
Article B8
Règles du match racing
Règles du match racing, articles C1 et C2
Règles du match racing, articles C3 et C4
Règles du match racing, articles C5 et C6
Règles du match racing, articles C7 et C8
Règles du match racing, articles C9 à C11
Règles de course par équipes
Course par équipes, articles D1 et D2
Course par équipes, articles D3 à D5
Course de bateaux radiocommandés
Bateaux radiocommandés, articles E1 à E3
Bateaux radiocommandés, articles E4 à E5
Bateaux radiocommandés, article E6
Procédures pour appels et demandes
Identification sur les voiles
Identification sur les voiles, article G1.1
Identification sur les voiles, articles G1.2 à G5
Pesée des vêtements et de l'équipement
Avis de course et instructions de course
Avis de course et instructions de course, J1
Avis de course et instructions de course, J2
Guide pour l'avis de course
Guide pour l'avis de course, règles 1 à 4
Guide pour l'avis de course, règles 5 à 13
Guide pour l'avis de course, règles 14 à 22
Guide pour les instructions de course
Guide pour instructions, règles 1 à 4
Guide pour instructions, règles 5 à 11
Guide pour instructions, règles 12 à 16
Guide pour instructions, règles 17 à 30
Addenda A, illustration du parcours
Addenda B, bateaux fournis par l'organisation
Recommandations aux jurys
Recommandations aux jurys, M1 à M3
Recommandations aux jurys, M4 à M7
Jurys internationaux
Procédures spéciales pour la règle 42
Course en flotte arbitrées sur l'eau
Course en flotte arbitrées sur l'eau, Q1 à Q3
Course en flotte arbitrées sur l'eau, Q4 à Q6

Formulaire de réclamation
Signaux de course
Définitions
Définitions d'annulation à place à la marque
Définitions de prendre le départ à zone


Société Nautique Montreux-Clarens

ISAF, the International Sailing Federation   |   Swiss Sailing   |   Règlement de la navigation sur le Léman   |   Tribunal international du droit de la mer

Positionnement, référencement des bateaux