Règles de Course à la Voile 2009-2012 : quand les bateaux se rencontrent

Société Nautique Montreux-Clarens, Port du Basset, BP 522, 1815 Clarens


REGLES DE COURSE A LA VOILE 2009-2012

QUAND LES BATEAUX SE RENCONTRENT

QUAND LES BATEAUX SE RENCONTRENT

Quand les bateaux se rencontrent

Les règles du chapitre 2 s’appliquent entre des bateaux qui naviguent dans ou près de la zone de course, et ont l’intention de courir, sont en course, ou ont été en course. Cependant, un bateau qui n’est pas en course ne doit pas être pénalisé pour infraction à l’une de ces règles, sauf à la règle 23.1.

Quand un bateau qui navigue sous les présentes règles rencontre un navire qui n’y est pas soumis, il doit respecter le Règlement International pour Prévenir les Abordages en Mer (RIPAM) ou les règles gouvernementales de priorité. Si les instructions de course le prescrivent, les règles du chapitre 2 sont remplacées par les règles de priorité du RIPAM ou par les règles gouvernementales de priorité.


Section A     PRIORITE

Priorité

Un bateau est prioritaire quand un autre bateau est tenu de s’en maintenir à l’écart. Cependant, certaines règles des sections B, C et D limitent les actions d’un bateau prioritaire.


10

SUR DES BORDS OPPOSES

Quand des bateaux sont sur des bords opposés, un bateau bâbord doit se maintenir à l’écart d’un bateau tribord.


11

SUR LE MEME BORD, ENGAGES

Quand des bateaux sont sur le même bord et engagés, un bateau au vent doit se maintenir à l’écart d’un bateau sous le vent.


12

SUR LE MEME BORD, NON ENGAGES

Quand des bateaux sont sur le même bord et non engagés, un bateau en route libre derrière doit se maintenir à l’écart d’un bateau en route libre devant.


13

PENDANT LE VIREMENT DE BORD

Quand un bateau a dépassé la position bout au vent, il doit se maintenir à l’écart des autres bateaux jusqu’à ce qu’il soit sur une route au plus près. Pendant ce temps, les règles 10, 11 et 12 ne s’appliquent pas. Si deux bateaux sont soumis à cette règle en même temps, celui qui est du côté bâbord de l’autre ou celui qui est derrière doit se maintenir à l’écart.


Section B     LIMITATIONS GENERALES

Limitations générales

14

EVITER LE CONTACT

bateau doit éviter le contact avec un autre bateau si cela est raisonnablement possible. Cependant, un bateau prioritaire ou un bateau ayant droit à de la place ou à de la place-à-la-marque.

a)


b)

n’a pas besoin d’agir pour éviter un contact jusqu’à ce qu’il soit clair que l’autre bateau ne se maintient pas à l’écart ou ne donne pas la place ou la place-à-la-marque, et
ne doit pas être pénalisé selon cette règle sauf s’il se produit un contact qui cause un dommage ou une blessure.


15

ACQUERIR UNE PRIORITE

Quand un bateau acquiert une priorité, il doit au début laisser à l’autre bateau la place de se maintenir à l’écart, sauf s’il acquiert la priorité en raison des actions de l’autre bateau.


16

MODIFIER SA ROUTE

16.1

Quand un bateau prioritaire modifie sa route, il doit laisser à l’autre bateau la place de se maintenir à l’écart.

16.2

De plus, quand après le signal de départ, un bateau bâbord se maintient à l’écart en naviguant pour passer derrière un bateau tribord, le bateau tribord ne doit pas modifier sa route si de ce fait le bateau bâbord est immédiatement contraint de modifier sa route pour continuer de se maintenir à l’écart.


17

SUR LE MEME BORD ; ROUTE NORMALE

Si un bateau en route libre derrière devient engagé à moins de deux fois sa longueur de coque sous le vent d’un bateau sur le même bord, il ne doit pas naviguer au-dessus de sa route normale tant qu’ils restent sur le même bord et engagés dans les limites de cette distance, sauf si cela a pour effet de l’amener rapidement en arrière de l’autre bateau. Cette règle ne s’applique pas si l’engagement débute alors que le bateau au vent est tenu par la règle 13 de se maintenir à l’écart.



Page précédente             Page suivante



Règles des Courses à la Voile

Table des matières, introduction

Sportivité, règles fondementales
Quand les bateaux se rencontrent
Quand les bateaux se rencontrent, A et B
Quand les bateaux se rencontrent, section C
Quand les bateaux se rencontrent, section D
Direction de course
Direction de course, articles 25 à 29
Direction de course, articles 30 à 36
Autres obligations en course
Autres obligations en course, articles 40 à 42
Autres obligations en course, articles 43 à 46
Autres obligations en course, articles 47 à 54
Réclamations, réparations, instructions, mauvaise conduite et appels
Section A
Section B, article 63
Section B, articles 64 à 68
Section C
Section D
Inscription et qualification
Organisation de la course
Organisation de la course, articles 85 à 88
Organisation de la course, articles 89 à 91

Classement
Classement, articles A1 à A7
Classement, articles A8 à A11
Règles de compétition pour les windsurfs
Articles B1 et B2
Article B3
Articles B4 et B5
Article B6
Article B7
Article B8
Règles du match racing
Règles du match racing, articles C1 et C2
Règles du match racing, articles C3 et C4
Règles du match racing, articles C5 et C6
Règles du match racing, articles C7 et C8
Règles du match racing, articles C9 à C11
Règles de course par équipes
Course par équipes, articles D1 et D2
Course par équipes, articles D3 à D5
Course de bateaux radiocommandés
Bateaux radiocommandés, articles E1 à E3
Bateaux radiocommandés, articles E4 à E5
Bateaux radiocommandés, article E6
Procédures pour appels et demandes
Identification sur les voiles
Identification sur les voiles, article G1.1
Identification sur les voiles, articles G1.2 à G5
Pesée des vêtements et de l'équipement
Avis de course et instructions de course
Avis de course et instructions de course, J1
Avis de course et instructions de course, J2
Guide pour l'avis de course
Guide pour l'avis de course, règles 1 à 4
Guide pour l'avis de course, règles 5 à 13
Guide pour l'avis de course, règles 14 à 22
Guide pour les instructions de course
Guide pour instructions, règles 1 à 4
Guide pour instructions, règles 5 à 11
Guide pour instructions, règles 12 à 16
Guide pour instructions, règles 17 à 30
Addenda A, illustration du parcours
Addenda B, bateaux fournis par l'organisation
Recommandations aux jurys
Recommandations aux jurys, M1 à M3
Recommandations aux jurys, M4 à M7
Jurys internationaux
Procédures spéciales pour la règle 42
Course en flotte arbitrées sur l'eau
Course en flotte arbitrées sur l'eau, Q1 à Q3
Course en flotte arbitrées sur l'eau, Q4 à Q6

Formulaire de réclamation
Signaux de course
Définitions
Définitions d'annulation à place à la marque
Définitions de prendre le départ à zone


Société Nautique Montreux-Clarens

ISAF, the International Sailing Federation   |   Swiss Sailing   |   Règlement de la navigation sur le Léman   |   Tribunal international du droit de la mer

Positionnement, référencement de la rencontre des bateaux