Règles de Course à la Voile 2009-2012 : annexe E, règles de course pour les bateaux radiocommandés

Société Nautique Montreux-Clarens, Port du Basset, BP 522, 1815 Clarens


REGLES DE COURSE A LA VOILE 2009-2012

COURSES DE BATEAUX RADIOCOMMANDES

REGLES DE COURSE POUR LES BATEAUX RADIOCOMMANDES


Les courses pour les bateaux radiocommandés doivent être courues selon Les Règles de Course à la Voile, telles que modifiées par cette annexe.


E6

ANNEXE G : IDENTIFICATION SUR LES VOILES

L’annexe G est modifiée comme suit :

a)






b)










c)
d)

Le texte de la règle G1.1 avant la règle G1.1(a) est remplacé par : Chaque bateau d’une classe administrée par la Voile Radiocommandée ISAF doit arborer un numéro de voile des deux côtés de chaque voile. L’emblème de classe et les lettres de nationalité doivent être portés sur les grand-voiles comme précisé dans les règles G1.1(a), G1.1(b) et E6(f)(1).
La règle G1.1(c) est remplacée par : un numéro de voile, qui doit être constitué des deux derniers chiffres du numéro d’enregistrement du bateau ou du numéro personnel du concurrent, attribué par l’autorité compétente concernée. Un numéro avec un seul chiffre doit être précédé d’un 0. Un espace doit être laissé devant le numéro de voile pour le préfixe 1 qui peut être imposé par le comité de course en cas de conflit entre des numéros de voile. Quand un conflit persiste, le comité de course doit exiger que les numéros de voile soient modifiés jusqu’à ce que le conflit soit résolu. Tout préfixe 1 ou autre changement requis doit devenir partie intégrante du numéro de voile.
La phrase après la règle G1.1(c) est supprimée.
La règle G1.2(b) est remplacée par : La hauteur des caractères et la distance entre eux du même côté et sur les côtés opposés de la voile doivent être les suivantes :

 

Minimum

Maximum

Emblème de classe :
Sauf quand positionnés dos à dos, distance la plus courte entre l’emblème sur les côtés opposés de la voile

20 mm

 

Numéros de voile :
Hauteur des caractères
Distance la plus courte entre des caractères attenants du même côté de la voile
Distance la plus courte entre des numéros de voile sur les côtés opposés de la voile et entre les numéros de voile et une autre identification

100 mm

20 mm



60 mm


110 mm

30 mm

Lettres de nationalité :
Hauteur des caractères
Distance la plus courte entre des caractères attenants du même côté de la voile
Distance la plus courte entre les lettres de nationalité sur les côtés opposés de la voile

60 mm

13 mm

40 mm


70 mm

23 mm

e)













f)

La règle G1.3(e) est remplacée par :

1)





2)


3)

L’emblème de classe peut être positionné dos à dos sur les côtés opposés de la voile quand le dessin coïncide. Sinon, l’emblème de classe, les numéros de voile et les lettres de nationalité doivent être positionnés à différentes hauteurs, ceux du côté tribord au-dessus.
Sur une grand-voile, les numéros de voile doivent être positionnés au-dessus des lettres de nationalité et sous l’emblème de classe.
Les numéros de voile doivent être positionnés, sur une grand-voile, au-dessus d’une ligne perpendiculaire au guindant passant par le point de quart de chute.

Quand la taille d’une voile est telle qu’il est impossible de respecter les dimensions minimales de la règle E6(d) ou les exigences de position de la règle E6(e)(3), des exceptions sont autorisées dans l’ordre de priorité suivant :

1)
2)


3)



4)

omission des lettres de nationalité ;
position des numéros de voile de la grand-voile plus basse que la ligne perpendiculaire au guindant passant par le point de quart de chute ;
réduction de la distance la plus courte entre les numéros de voile sur les côtés opposés de la voile, à condition que la plus courte distance ne soit pas inférieure à 20 mm ;
réduction de la hauteur des numéros de voile.


Page précédente             Page suivante

Voilier radiocommandé



Règles des Courses à la Voile

Table des matières, introduction

Sportivité, règles fondementales
Quand les bateaux se rencontrent
Quand les bateaux se rencontrent, A et B
Quand les bateaux se rencontrent, section C
Quand les bateaux se rencontrent, section D
Direction de course
Direction de course, articles 25 à 29
Direction de course, articles 30 à 36
Autres obligations en course
Autres obligations en course, articles 40 à 42
Autres obligations en course, articles 43 à 46
Autres obligations en course, articles 47 à 54
Réclamations, réparations, instructions, mauvaise conduite et appels
Section A
Section B, article 63
Section B, articles 64 à 68
Section C
Section D
Inscription et qualification
Organisation de la course
Organisation de la course, articles 85 à 88
Organisation de la course, articles 89 à 91

Classement
Classement, articles A1 à A7
Classement, articles A8 à A11
Règles de compétition pour les windsurfs
Articles B1 et B2
Article B3
Articles B4 et B5
Article B6
Article B7
Article B8
Règles du match racing
Règles du match racing, articles C1 et C2
Règles du match racing, articles C3 et C4
Règles du match racing, articles C5 et C6
Règles du match racing, articles C7 et C8
Règles du match racing, articles C9 à C11
Règles de course par équipes
Course par équipes, articles D1 et D2
Course par équipes, articles D3 à D5
Course de bateaux radiocommandés
Bateaux radiocommandés, articles E1 à E3
Bateaux radiocommandés, articles E4 à E5
Bateaux radiocommandés, article E6
Procédures pour appels et demandes
Identification sur les voiles
Identification sur les voiles, article G1.1
Identification sur les voiles, articles G1.2 à G5
Pesée des vêtements et de l'équipement
Avis de course et instructions de course
Avis de course et instructions de course, J1
Avis de course et instructions de course, J2
Guide pour l'avis de course
Guide pour l'avis de course, règles 1 à 4
Guide pour l'avis de course, règles 5 à 13
Guide pour l'avis de course, règles 14 à 22
Guide pour les instructions de course
Guide pour instructions, règles 1 à 4
Guide pour instructions, règles 5 à 11
Guide pour instructions, règles 12 à 16
Guide pour instructions, règles 17 à 30
Addenda A, illustration du parcours
Addenda B, bateaux fournis par l'organisation
Recommandations aux jurys
Recommandations aux jurys, M1 à M3
Recommandations aux jurys, M4 à M7
Jurys internationaux
Procédures spéciales pour la règle 42
Course en flotte arbitrées sur l'eau
Course en flotte arbitrées sur l'eau, Q1 à Q3
Course en flotte arbitrées sur l'eau, Q4 à Q6

Formulaire de réclamation
Signaux de course
Définitions


Société Nautique Montreux-Clarens

ISAF, the International Sailing Federation   |   Swiss Sailing   |   Règlement de la navigation sur le Léman   |   Tribunal international du droit de la mer

Positionnement, référencement des régates radiocommandées